Basnicky.sk

nothing  Zobraziť/skryť lištu autora

Sám vojak v poli

Zem stoná, krváca jej povrch
ranený vojak vlečie sa po zemi,
obuškom vlastencov je každodenne mlátený
a krv z jeho rán steká mu po paži.

Je sám, zostal sám na bojovom poli
Je sám, sám vojak v poli,
obloha zošedivela, mračno pohltilo slnko
a vietor začal tuho viať.

Len on,
len on tam ticho ležal,
bez pohnutia.

Láska k jeho vlasti, k jeho domovu ho viedla stále ďalej
do končín svojho milovaného rodiska.
A nenávisť k cudzincom, ktorý mu vzali jeho mladosť a spôsobili rany z ktorých sa bude liečiť naveky mu vírili do duše krvavý znak.

Ležal tam a čakal,
čakal na chvíľu v ktorej ho pohlti zem,
v hlave si premietal obrazy zo svojej minulosti.

Čakal na spásu,
dočkal sa.

Zem si ho vzala a jeho krv sa vpila do koreňov vyrastajúcich v zemi
a jeho telo zapadlo prachom.
Spomienka na utišujúci vietor
veje v dušiach naveky.

Posledná aktualizácia: 25. 8. 2010 20:33
Dátum vloženia 22. 6. 2010 17:53
Básnička je vložená v kategórii Smutné
Počet zobrazení básne 2229
Nahlásiť príspevok ako nevhodný obsah

Odoberať RSS kanál tohto autora RSS kanal

linky Uložit a zdieľať

Ulož si alebo zdieľaj tento príspevok v tvojej obľúbenej sociálnej sieti

Komentáre k básničke
  1. TBS

    vôbec som nepochopil názvu... v poly ?

    22. 6. 2010 18:48
  2. predpolnocna a.

    Je sám, zostal sám na bojovom poly
    Je sám, sám vojak v poli,?? naozaj tomu
    nerozumiem...stratila som sa v básni, viem chyby sa dajú odstrániť...ale ..skús krátiť myšlienku stále ju zdôrazňuješ ,akoby si prípadného čitateľa chcela upozorniť...že nechce rozumieť.., že je sám ...,podceňuješ ho
    ...a stratí chuť dočítať
    ...ozaj čo znamená "poly?" ...

    22. 6. 2010 22:33
  3. Syber

    ...šikovné
    no tvoja gramatika... nech je akákoľvek
    sa musí poddať čomusi,
    lebo komusi to tak vyhovuje...
    asi lepšie

    23. 6. 2010 00:18
  4. predpolnocna a.

    ďakujem, za vysvetlenie syb.. lepšie ? alebo šikovné...
    /ja viem, že to nepatrilo mne ..ale aspon dúfam...

    23. 6. 2010 01:54
  5. nothing (napísal autor básne)

    akým jazykom svete mam vam vysvetliť slovko pole?..po anglicky: field, nemecky: Feld člen neviem:/ synonymum na slovo pole: to neviem:/ taaak noo jooj ta moja gramatika ta madar ta čo narobite..aj ked mam zo sloviny jednotku pardooon no

    23. 6. 2010 18:09